English Copywriter meets German Marketing Translator
“Genuine poetry can communicate before it is understood.” – T.S. Eliot
Why choose to work with Clearstar Copywriting?
° Clarity matters – Passionate, published writer puts customer needs first
° Deep awareness of cultural specificity when creating texts for the international market
° Extensive understanding of corporate & market requirements
As both copywriter and author, I offer a dextrous feel for words and composition style that will create truly original, animated stories to bring your concept to life.
Your text will be treated with individual attention and sensitivity: I write in English, providing a personalised, professional, dependable service. Not a sausage factory. The result matters. My clients matter. Story-telling is an art to me.
Which areas does Clearstar Copywriting specialise in?
Marketing, Sales, Advertising, Journalism, General Administration
° Website content
° Press releases
° Advertising letters
However, I place no limits on industry or topic. I have equally received requests from a broad range of industry sectors from finance, engineering and politics, to film and literature.
For a quote, you can contact me at firstname.lastname@example.org
TRANSLATION – German and French into English
“‘Meow’ means ‘woof’ in cat.” – George Carlin
What constitutes a truly top quality translation?
The key is INTUITION: it makes the difference between a good copy and vibrant composition. Translation is not about being a dictionary, mechanically googling one word for another.
It is about bartering; feeling into the original version and selecting exactly what you want in exchange.
It is about understanding the target audience, the market and culture for which it is intended and knowing how to connect with that group through the medium of written language.
It is about being acutely aware of language, having the fluency and creativity to accentuate key features and produce a uniquely lustrous copy.